バイクと言えば
日本語ではエンジンの付いた二輪車を指しますが、英語でbikeと言えば自転車を指します。マウンテンバイクが出始めた頃は「マウンテンバイシクルじゃないの?」なんて思ったものですが。
今やこれは常識みたいです。中学校の英語でも自転車はbikeと教えているらしいし。
そのマウンテンバイクを、最近購入しました。息子達とサイクリングに行こうと思って。幸い近所の河川敷にはサイクリングコースが80キロ近くに亘って整備されていて、とりあえずそのコースをどこまで走れるか。で、いずれは輪行にも挑戦したいと。
自転車のタイヤを外して、布製の袋に収納して電車で持ち運ぶ輪行ですが、最近は自転車をそのまんま電車に乗せるヤツがおるそうですな。それも折りたたみ自転車とかじゃなく、いわゆるママチャリ、駕篭付きの買い物自転車。
そう言うヤツを目撃した訳じゃないけど、地下鉄の駅の構内で、「自転車の持ち運びは分解して袋に詰めて」みたいな注意書きを見かけました。
あっ、でも今、ウィキペディア博士に聞いてみたら、外国では自転車をそのままの状態で持ち込むことが許されている列車があるそうですね。でも日本の地下鉄でそれをやられたんじゃ、邪魔ですよ、いくらなんでも。


コメント